Sunday, 25 December 2011

Krishna is Christ consciousness

Krishna is poorna or complete. He manifests perfection, an ideal being, who knows how to live, love, fulfil his duties and fight, if need be. "I would like to walk the path that Krishna advocates in the Bhagavad Gita. His is a path of love; to give your 100% to everything that you do and surrender the result of your actions to Him," says Mansi, a PhD student in Mumbai. Mridula Bhatia and Poonam Jain make regular visits to the church to pray Neither is Christian, yet they are able to connect with Christ.

"I feel his presence sometimes in the Church," says Bhatia, a Delhi University student. "I may not follow Christ religiously, but i definitely want to cultivate qualities that are associated with him. He always talked of love and service." Both Krishna and Jesus embody Supreme Consciousness. A state of being aware, at all times, of all our actions Jesus said: "The Kingdom of Heaven is within you." That kingdom can be accessed not by idolising Jesus, but by attuning yourself with him; by being mindful of the Divinity that you and I are a part of, the Divinity personified by Jesus and Krishna.

"In the divine plan, Christ was responsible for the evolution of the West, and Krishna, for that of the East. It was intended that the West specialise in developing objectively, through logic and reason, and that the East specialise in inner, intuitive development. But in the cosmic plan, the time has come to combine these two lines into one East and West must unite," Paramhansa Yogananda wrote in Autobiography of A Yogi. Logic and rationale must be combined with inner intuitive wisdom to reach that perfected state of being.

Swami Kriyananda recalls, "Yogananda said it was Jesus himself who appeared to Babaji (Yogananda's guru) and asked him to send this teaching of Self-realisation to the West." He adds, "At that meeting, Yogananda told us, Jesus said, 'My followers have forgotten the art of divine inner communion. Outwardly they do good works, but they have lost sight of the most important of my teachings, to seek the Kingdom of God first.'" 

In the Gita, Krishna spoke of surrendering the mind to Him He said, "Still yourself in me, and without a doubt you shall be united with me, Lord of love, dwelling in your heart." 

Both Krishna and Jesus spoke of merging the self with God. The state of enlightenment is the highest state of intellectual development and emotional maturity. Masters who realise the Self have the emotional intelligence to lead others to it "Great masters have that level of consciousness For us, it is difficult even to visualise such a state. By attuning ourselves to them, we begin to sense what it is they have, and to develop that same consciousness in ourselves," says Swami Kriyananda referring to his guru Paramhansa Yogananda.

"You can know Jesus only through a man who has attained to Christ Consciousness. A Krishna can be known only through a man who has attained Krishna Consciousness. And they are the same thing: Krishna Consciousness. Christ Consciousness, Buddha Consciousness - the transcendental," says Osho In the end, it's all about becoming a better human being - doing everything with a smile and making life a happy experience for everyone journeying towards transcendence.

Tuesday, 11 October 2011

Giving Somebody Your Heart by Christopher Lowman




In every interaction you have with another human being—doesn’t matter who—you always have two main choices.

(The keyword is choice.)

One choice usually leads to logical (boring) interaction, politeness, formalities. And, more importantly, a lack of connectivity.

The other usually leads to interesting discussion, love (yes, love), aliveness, friendship, gift giving. And connectivity.

In every interaction you are either giving somebody else your mind—your intellect, your intelligent points, the who/what/where/when/why of your existence.

This is the easy thing to do. The safe thing to do. It doesn’t require much, if any, emotional strength or really expose who you are. In this way, you can hide from others (or from your self, depending on how you look at it) and not risk rejection by not even giving somebody the chance to reject you.

Or, you are giving somebody your heart—the real you, your presence, your true attention.

This is the hard thing to do. The risky thing to do. It involves an enormous amount of emotional strength (until it doesn’t). It entails entering the present moment. And it entails pushing through the challenging and stifling fear of doing so.

Instead of thinking about what to say or do, you let your inwardly felt experience inform your words and actions toward others.

Think about how often you self-censor and hit the mute button. Why? Why not just assume that what you have to say is valuable, even if it comes out not so smooth? Then maybe you say next, “oh, that was lame” and then laugh.

It’s this kind of moment-to-moment truthfulness that is required.

It’s so easy (but frightening) to practice because you always know what to say or do in any interaction with somebody else. The problem is having the courage to act on it.

Isn’t it time to feel less anxious and less alone and less unfulfilled?

--Christopher Lowman

Thursday, 6 October 2011

जो बीत गई सो बात गई — हरिवंशराय बच्चन


जीवन में एक सितारा था
माना वह बेहद प्यारा था
वह डूब गया तो डूब गया
अंबर के आंगन को देखो
कितने इसके तारे टूटे
कितने इसके प्यारे छूटे
जो छूट गए फ़िर कहाँ मिले
पर बोलो टूटे तारों पर
कब अंबर शोक मनाता है
जो बीत गई सो बात गई
जीवन में वह था एक कुसुम
थे उस पर नित्य निछावर तुम
वह सूख गया तो सूख गया
मधुबन की छाती को देखो
सूखी कितनी इसकी कलियाँ
मुरझाईं कितनी वल्लरियाँ
जो मुरझाईं फ़िर कहाँ खिलीं
पर बोलो सूखे फूलों पर
कब मधुबन शोर मचाता है
जो बीत गई सो बात गई
जीवन में मधु का प्याला था
तुमने तन मन दे डाला था
वह टूट गया तो टूट गया
मदिरालय का आंगन देखो
कितने प्याले हिल जाते हैं
गिर मिट्टी में मिल जाते हैं
जो गिरते हैं कब उठते हैं
पर बोलो टूटे प्यालों पर
कब मदिरालय पछताता है
जो बीत गई सो बात गई
मृदु मिट्टी के बने हुए हैं
मधु घट फूटा ही करते हैं
लघु जीवन ले कर आए हैं
प्याले टूटा ही करते हैं
फ़िर भी मदिरालय के अन्दर
मधु के घट हैं,मधु प्याले हैं
जो मादकता के मारे हैं
वे मधु लूटा ही करते हैं
वह कच्चा पीने वाला है
जिसकी ममता घट प्यालों पर
जो सच्चे मधु से जला हुआ
कब रोता है चिल्लाता है
जो बीत गई सो बात गई
          —   हरिवंशराय बच्चन

Tuesday, 30 August 2011

I Am Nothing by Paul Buchheit

What will you do if you're too tough to be a good woman, too sensitive to be a good man, too selfish to be a good husband, too lazy to be a good employee, too shy to be a good friend, too caring to be rational, too fat to be pretty, too effeminate to be straight, too introverted to be a good leader, too smart to be kind, too young to be taken seriously, too old to make a difference, or too far behind to even get in the race?

These are all false standards and false dichotomies, but they are so common and so ingrained that we sometimes believe in them without even realizing it. And this leads to a mountain of insecurities, because nobody measures up to these crazy standards (and nobody should). But even if we don't believe in these things, it still matters what other people think, right? What will the neighbors think? Or how about our co-workers, or the people at church? And so everyone works to hide their insecurities, and they look around at their peers for comparison, and maybe they feel bad because everyone else seems to have it easy, to have it all figured out. The truth is, nobody can see the truth anymore. They are all working to hide the truth, because the truth is that they are afraid of who or what they really are. So they all put on a show, and they pretend to be a good whatever. Or maybe they rebel, and make a point of being a bad whatever, but then they are still under the control of that false standard, and they are still not being themselves.

That is all so exhausting.

I am nothing. It's simple. If I were smart, I might be afraid of looking stupid. If I were successful, I might be afraid of failure. If I were a man, I might be afraid of being weak. If I were a Christian, I might be afraid of losing faith. If I were an atheist, I might be afraid of believing. If I were rational, I might be afraid of my emotions. If I were introverted, I might be afraid of meeting new people. If I were respectable, I might be afraid of looking foolish. If I were an expert, I might be afraid of being wrong.

But I am nothing, and so I am finally free to be myself.

This isn't license to stagnate. Change is inevitable. Change is part of who we are, but if we aren't changing for the better, then we are just slowly decaying.

By returning to zero expectations, by accepting that I am nothing, it is easier to see the truth. Fear, jealousy, insecurity, unfairness, embarrassment -- these feelings cloud our ability to see what is. The truth is often threatening, and once our defenses are up, it's difficult to be completely honest with anyone, even ourselves. But when I am nothing, when I have no image or identity or ego to protect, I can begin to see and accept things as they really are. That is the beginning of positive change, because we cannot change what we do not accept and do not understand. But with understanding, we can finally see the difference between fixing problems, and hiding them, the difference between genuine improvement, and faking it. We discover that many of our weaknesses are actually strengths once we learn how to use them, and that our greatest gifts are often buried beneath our greatest insecurities.


--Paul Buchheit, in I Am Nothing

Friday, 12 August 2011


देखा हुआ सा कुछ है तो सोचा हुआ सा कुछ
हर वक़्त मेरे साथ है उलझा हुआ सा कुछ
होता है यूं भी रास्ता खुलता नहीं कहीं
जंगल सा फैल जाता है खोया हुआ सा कुछ
साहिल की गीली रेत पे बच्चों के खेल सा
हर लम्हा मुझ में बनता बिगड़ता हुआ सा कुछ
[saahil=shore; giilii=wet; lamhaa=moment]
फुर्सत ने आज घर को सजाया कुछ इस तरह
हर शय से मुस्कुराता है रोता हुआ सा कुछ
[fursat=leisure; shay=object/thing]
धुंधली सी एक याद किसी कब्र का दिया
और मेरे आस-पास चमकता हुआ सा कुछ - निदा फ़ाज़ली
[qabr=grave]

जहां ना तेरी महक हो उधर ना जाऊं मै
मेरी सरिश्त सफ़र है गुज़र ना जाऊं मै
[sarisht=nature]मेरे बदन में खुले जंगलों की मिटटी है
मुझे सम्हाल के रखना बिखर ना जाऊं मै
मेरे मिज़ाई में बेमानी उलझाने है बहुत
मुझे उधर से बुलाना जिधर ना जाऊं मै
[be-maanii=meaningless]
कहीं पुकार ना ले गहरी वादियों का सबूत
किसी मक़ाम पे आकर ठहर ना जाऊं मैं
[sabuut=silence]
ना जाने कौन से लम्हे की बद्दुआ है ये
करीब घर के रहूं और घर ना जाऊं मै - निदा फ़ाज़ली 

हर घडी खुद से उलझाना है मुक़द्दर मेरा
मैं ह़ी कश्ती हूँ मुझी में है समंदर मेरा 
किससे पूछु की कहाँ गुम हूँ बरसों से
हर जगह ढूंढता फिरता है मुझे घर मेरा 
एक से हो गए मौसमों के चेहरे सारे
मेरी आँखों से कहीं खो गया मंज़र मेरा  
मुद्दतें बीत गई ख़्वाब सुहाना देखे 
जगता रहता है हर नींद में बिस्तर मेरा 
आईना देखके निकला था मैं घर से बाहर
 आज तक हाथ में महाफुस है पत्थर मेरा -निदा फ़ाज़ली

अब ख़ुशी है ना कोई गम रुलाने वाला
हमने अपना लिया हर रंग ज़माने वाला
उसको रुक्षत किया था मुझे मालूम ना था
सारा घर ले गया घर छोड़ के जाने वाला
इक मुसाफिर के सफ़र जैसी है सब की दुनिया  
कोई  जल्दी मै कोई देर से जाने वाला 
एक बे-चेहरा सी उमीद है चेहरा- चेहरा 
जिस तरफ देखिये आने को है आने वाला -निदा फ़ाज़ली 
  धुप में निकलो घटाओं मन नहा कर देखो 
ज़िन्दगी क्या है किताबों को हटा कर देखो वो सितारा है चमकने दो यूँ ही आँखों में क्या ज़रूरी है उसे जिस्म बनाकर देखो 
पत्थरों में भी जुबां होती है दिल होते है
अपने घर की दारोदिवार सजा कर देखो 
फासला नज़रों का धोखा भी हो सकता है 
वो मिले या ना मिले हाथ बढाकर देखो  -निदा फ़ाज़ली 

कभी उससे भी मेरी दोस्ती थी - फिराक गोरखपुरी


ये माना ज़िन्दगी है चार दिन की 
बहुत होते है यारों चार दिन भी 
खुदा को पा गया वाइज़ मगर है 
ज़रूरत आदमी को आदमी की  
मिला हूँ मुस्कुरा के उस से हर बार 
मगर आँखों में भी थी कुछ नमी सी 
मुहबत मै कहे क्या हाल दिल का 
ख़ुशी ह़ी काम आती है ना गम ह़ी 
भरी महफ़िल में हर एक से बचाकर 
तेरी आँखों ने मुझ से बात कर ली  
लड़कपन की अदा है जानलेवा 
गज़ब की छोकरी है हाथ भर की
रकीब-इ-ग़मज़दा अब सबर कर ले 
कभी उससे भी मेरी दोस्ती थी - फिराक गोरखपुरी 

Wednesday, 10 August 2011


ना मुहबत ना दोस्ती के लिए 
वक़्त रुकता नहीं किसी के लिए 
दिल को अपने सजा ना दे यू ह़ी 
इस ज़माने की बेरुखी के लिए 
कल जवानी का हश्र क्या होगा 
सोच ले आज दो घडी के लिए 
हर कोई प्यार ढूँढता है यहाँ 
अपनी तनहा सी ज़िन्दगी के लिए 
वक़्त के साथ साथ चलता रहे 
यही है बेहतर आदमी के लिए 

ना मुहबत ना दोस्ती के लिए 
वक़्त रुकता नहीं किसी के लिए 
दिल को अपने सजा ना दे यू ह़ी 
इस ज़माने की बेरुखी के लिए 
कल जवानी का हश्र क्या होगा 
सोच ले आज दो घडी के लिए 
हर कोई प्यार ढूँढता है यहाँ 
अपनी तनहा सी ज़िन्दगी के लिए 
वक़्त के साथ साथ चलता रहे 
यही है बेहतर आदमी के लिए 

mohabbat tark kii mai.n ne garebaan sii liyaa main ne-Sahir Ludhianvi


Mohabbat tark kii main ne garebaan sii liyaa main ne
zamaane ab to Khush ho zahar ye bhii pii liyaa main ne
[tark=renounce; garebaa.N=dress/clothing]
abhii zindaa huun lekin sochataa rahataa huun  Khalvat men
ki ab tak kis tamannaa ke sahaare jii liyaa main ne
[Khalvat=solitude]
unhen apanaa nahiin sakataa magar itanaa bhii kyaa kam hai
ki kuchh muddat hasiin Khvaabon men kho kar jii liyaa main ne
bas ab to daaman-e-dil chhod do bekaar ummiido
bahut dukh sah liye main ne bahut din jii liyaa main ne- Sahir Ludhianvi

Saturday, 6 August 2011

… Looking for reasons.



(This piece of literature that i found on a blog always strikes on my mind so finally i made it mine by putting it on the blog that i can access any where anytime as Love is not only a person's soul sure possession...I wish Love beautifies everyone's Life by saying I Love You...-Suchita Shukla) 

Why is it that the very sight of a person makes your heart skip a beat? Your thought starts to race and your body starts to shiver with a nervousness that you find difficult to explain. She can lacerate your heart with one indifferent look at you. Why is it that when you close your eyes, to go to sleep every night, her eyes start a conversation with you? And when she starts to visit you in your dreams, with alarming regularity, you are convinced that she has permeated your subconscious. At the thought of that you permit yourself a smile. You don’t want to discuss her with your friends because you fear that your idea of her might lose it’s novelty. You realize, all of sudden, that solitude is your only trustworthy companion. Why is it that when she leaves you for the day you feel a sense of loss that defies logic? On your walk back home, when you look at people around you, you pity them for not knowing a person like her. And you consider yourself blessed. You surprise your stubborn self by liking the way she views the world, which till yesterday, you considered childish but today they seem innocent and also seem to gel perfectly with your views. There is also a burning desire to know more about her and the world that she lives in. In short, you don’t seem to get over her. And to make matters worse she seems to grow on you with each passing day. You realize it is about time you looked at your case more objectively. You try to console yourself by saying, “it’s all in the mind, I’ll get over her with time’’. With little more logical analysis you satisfy yourself that you have won the battle. You convince yourself that your mind will no longer disturb you. But, the very next minute, you realize that every thought of her is accompanied with a sigh. And you know you have not found the answer. Maybe, next time. Maybe never!

Sunday, 17 July 2011

उसूलों पे जहाँ आंच आये टकराना ज़रूरी है 
जो जिंदा हो तो फिर जिंदा नज़र आना ज़रूरी है 
नयी उम्रों की खुद मुख्तारियों को कौन समझाए 
कहाँ से बच के चलना है कहाँ जाना ज़रूरी है 
थके हरे परिंदे जब बसेरे के लिए लौटे 
सलीकेमंद शाखों का लचक जाना ज़रूरी है 
बहुत बेबाक आँखों में ताल्लुक टिक नहीं पाता
मुहब्बत में कशिश रखने को शर्मना जरूरी है 
सलीका ह़ी नहीं शायद उसे महसूस करने का 
जो कहता है खुदा है तो नज़र आना ज़रूरी है
मेरे होठों पे अपनी प्यास रख दो और फिर सोचो 
की इसके बाद भी दुनिया मे कुछ पाना ज़रूरी है - वसीम बरेलवी 

Wednesday, 13 July 2011

ज़मीन पे चाँद कहाँ रोज़ रोज़ उतरता है - वासिम बरेलवी

ज़रा सा कतरा कहीं आज अगर उभरता है 
समदरो ह़ी लहजे मे बात करता है
खुली छतों के दीये कब के बुझ गए होते 
कोई तो है जो हवाओं के पर कुतरता है
शराफतों की यहाँ कोई अहमियत ह़ी नहीं
 किसी का कुछ ना बिगारों तो कौन डरता है
ज़मीं की कैसी वकालत हो फिर नहीं चलती
 जब आसमा से कोई फैसला उतरता है
तुम आगये हो तो फिर चांदनी सी बातें हो                        
ज़मीन पे चाँद कहाँ रोज़ रोज़ उतरता है - वासिम बरेलवी  

दुनिया जिसे कहते हैं -निदा फाज़ली

दुनिया जिसे कहते हैं बच्चे का खिलौना है
मिल जाये तो मिटटी है, खो जाये तो सोना है

अच्छा-सा कोई मौसम, तनहा-सा कोई आलम
हर वक़्त का रोना तो बेकार का रोना है

बरसात का बादल तो दीवाना है क्या जाने
किस राह से बचना है किस छत को भिगोना है

गम हो की ख़ुशी दोनों कुछ दूर के साथी हैं
फिर रस्ता ही रस्ता है, हँसना है न रोना है

ये वक़्त जो तेरा है ये वक़्त जो मेरा है
हर गाम पे पहरा है, फिर भी इसे खोना है

आवारामिज़ाजी ने फैला दिया आँगन को
आकाश की चादर है धरती का बिछोना है

-निदा फाज़ली

Tuesday, 12 July 2011

Education is improving yet foolishness lingers on...

Evil practices such as addiction, non-vegetarianism, adultery,gambling, theft, etc. have been increasing rather than decreasing.Education is improving yet foolishness lingers on. If educated people too insist on dowry, it must be assumed that they have only flipped through the books in the name of education but in reality, learned nothing worthwhile! 

Religion is actually a power capable of building people’s worthy character but it has become reduced to a mere tool employed by a few commercially interested crafty people to trick innocent citizens. We cannot be just silent viewers of these pathetic situations. There is only one option remaining and that is to tackle them head-on. This is the battle of righteousness in which we must forge ahead and do our duty in the same way as Arjuna had done in the great battle of Mahabharata. - -Pt. Shriram Sharma Acharya

Tuesday, 5 July 2011

The Mystery of Love by Kent Nerburn




Remember that you don't choose love. Love chooses you. All you can really do is accept it for all its mystery when it  comes into your life. Feel the way it fills you to overflowing, then reach out and give it away. Give it back to the person who brought it alive in you. Give it to others who deem it poor in spirit. Give it to the world around you in any way you can.

There is where many lovers go wrong. Having been so long without love, they understand love only as a need. They see their hearts as empty places that will be filled by love, and they begin to look at love as something that flows to them rather than from them.

The first blush of new love is filled to overflowing, but as their love cools, they revert to seeing their love as a need. They cease to be someone who generates love and instead become someone who seeks love. They forget that the secret of love is that it is a gift, and that it can be made to grow only by giving it away.

Remember this and keep it to your heart. Love has its time, its own season, its own reason for coming and going. You cannot bribe it or coerce it, or reason it into staying. You can only embrace it when it arrives and give it away when it comes to you. [...] Love always has been and always will be a mystery. Be glad that it came to live for a moment in your life.

--Kent Nerburn

Tuesday, 28 June 2011

Rest and Be Taken by Adyashanti




When there is deep abundance
there is nowhere to abide.
There is nowhere to rest
or grasp onto
and yet there is rest

The sky abides
yet it never rests.
Neither can we say that
the sky is not always at rest.
We talk about the sky
as if it were something
as if it actually exists -
and yet we cannot say that
the sky does not exist.
The sky is nothing but
coming and going.

Everything is perfectly spontaneous.
The coming and going arise mutually
instantaneously.
If the true I is asleep
you will miss the point entirely
and you will continue to dwell
in the world of opposites.

So see the two as one
and the one as empty
and be liberated
within the world of duality.

At first it seems
as if begoing follows becoming.
But look even closer
and you will see
that there are only
flashes of lightning
illuminating the empty sky.

Life and death
becoming and begoing
are only words.
In order to save your life
you must see that you die
instantaneously
moment to moment
instant to instant.

Now where are you going to abide?
And where are you not abiding already?


Indeed there is nowhere
to rest your head
and there is nothing but rest.
So let go of all ideas
about permanence and impermanence
about cause and effect
and about no cause and no effect.
All such notions are dualistic concepts.

The Truth of what you are
is completely beyond all duality
and all notions of non-duality,
and yet it includes duality
and non-duality alike.
Like an ocean
that is both waves and stillness
and yet un-definable
as waves or stillness.

The truth of being
cannot be grasped by ideas
or experiences.
Both waves and stillness
are the manifest activity
of your own self.
But self cannot be defined
by its activity
nor by its non-activity.
The truth is
all-transcendent
ungraspable, all-inclusive
and closer than your own skin.

A single thought about it
obscures its essence.
The perfume of true life
is right in your nose.
There is nothing you can do
to perceive it
and yet you must do something.
I say:
Rest and be taken.
Rest and be taken.


--Adyashanti, from "My Secret is Silence

Thursday, 23 June 2011

Haath uthe hain magar lab pe duaa koii nahiin by Ahemed Farz


Home | Index of PoetsAhmed Faraz
Haath uthe hain magar lab pe duaa koii nahiin
kii ibaadat bhii vo jis kii jazaa koii nahiin

[duaa = prayer; jazaa = reward]

ye bhii vaqt aanaa thaa ab to gosh har aavaaz hai
aur mere barbaad-e-dil men sadaa koii nahiin

aa ke ab tasliim kar len tuu nahiin to main sahii
kaun maanegaa ke ham men bevafaa koii nahiin

vaqt ne vo Khaak udaaii hai ke dil ke dasht se
qaafile guzare hain phir bhii naqsh-e-paa koii nahiin

[dasht = desert/wildnerness; qaafile = caravans]
[naqsh-e-paa = footprints]

Khud ko yuu.N mahasuur kar baiThaa huu.N apanii zaat me.n
manzile.n chaaro.n taraf hai raastaa ko_ii nahii.n

[mahasuur = surrounded; zaat = self/one's personality]

kaise raaston se chale aur kis jagah pahunche 'Faraz'
yaa hujuum-e-dostaan thaa saath yaa koii nahiin

[hujuum = crowd]

barason ke baad dekhaa ik shakhs dilrubaa saa - Ahemad Faraz


barason ke baad dekhaa ik shakhs dilrubaa saa
ab zahan men nahiin hai par naam thaa bhalaa saa 

abaruu khinche khinche se aankhen jhukii jhukii sii 
baaten rukii rukii sii lahajaa thakaa thakaa saa 

alfaaz the ke jugnuu aavaaz ke safar men 
ban jaaye jangalon men jis tarah raastaa saa 

Khvaabon men Khvaab us ke yaadon men yaad us kii 
niindon men ghul gayaa ho jaise ke ratjagaa saa 

pahale bhii log aaye kitane hii zindagii men 
vo har tarah se lekin auron se thaa judaa saa 

agalii muhabbaton ne vo naa muraadi yaan diin 
taazaa rafaaqaton se dil thaa Daraa Daraa saa 

kuchh ye ke muddaton se ham bhii nahiin the roye 
kuchh zahar men bujhaa thaa ahabaab kaa dilaasaa 

phir yuun huaa ke saavan aankhon men aa base the 
phir yuun huaa ke jaise dil bhii thaa aabalaa saa 

ab sach kahen to yaaro ham ko Khabar nahiin thii 
ban jaayegaa qayaamat ik vaaqiaa zaraa saa 

tevar the berukhii ke andaaz dostii ke 
vo ajanabii thaa lekin lagataa thaa aashnaa saa 

ham dasht the ke dariyaa ham zahar the ke amrit 
naahaq thaa zonum ham ko jab vo nahiin thaa pyaasaa 

ham ne bhii us ko dekhaa kal shaam ittefaaqan 
apanaa bhii haal hai ab logo 'Faraz' kaa sa 

aise chup hain ke ye manzil bhii kadii ho jaise by Ahemed Faraz




aise chup hain ke ye manzil bhii kadii ho jaise 
teraa milanaa bhii judaaii ki ghadii ho jaise 

apane hii saaye se har gaam laraz jaataa huun 
raaste men koii diivaar khadii ho jaise 

manzilen duur bhii hain manzilen nazadiik bhii hain 
apane hii paaon men zanjiir padii ho jaise 

kitane naadaan hain tere bhulane vaale ke tujhe 
yaad karane ke liye umr padii ho jaise 

aaj dil khol ke roye hain to yuun Khush hai 'Faraz' 
chand lamhon kii ye raahat bhii badii ho jaise 


Aashiqii be-dilii se mushkil hai -Ahemad Faraz




Aashiqii be-dilii se mushkil hai 
phir muhabbat usii se mushkil hai 

ishq aagaaz hii se mushkil hai 
sabr karanaa abhii se mushkil hai 

ham ?? aasaan hain aur hamaare liye 
dushmanii dostii se mushkil hai 

jis ko sab be-vafaa samajhate hon 
bevafaaii usii se mushkil hai 

ek do duusare se sahel na jaan 
har koii har kisii se mushkil hai 

[sahel=approachable] 

tuu baa-zid hai to jaa 'Faraz' magar 
vaapasii us galii se mushkil hai 


juz tere koii bhii din raat na jaane mere -Ahemad Farz




juz tere koii bhii din raat na jaane mere
tuu kahaan hai magar ai dost puraane mere 

[juz=except] 

tuu bhii Khushbuu hai magar meraa tajassus bekaar 
barq-e-aavaaraa kii maanind Thikhaane mere 

shamaa ki lau thii ke vo tuu thaa magar hijr kii raat 
der tak rotaa rahaa koii sirhaane mere 

[sirhaane=bed-side] 

Khalq kii bekhabarii hai ke merii rusavaaii 
log mujh ko hii sunaate hain fasaane mere 

lut ke bhii khush huun ke ashkon se bharaa hai daaman 
dekh gaaratgare dil ye bhii Khazaane mere 

aaj ik aur baras biit gayaa us ke baair 
jis ke hote hue hote the zamaane mere 

kaash tuu bhii merii aavaaz sunataa ho 
phir pukaara hai tujhe dil kii sadaa ne mere 

kaash tuu bhii kabhii aajaaye masiihaaii ko 
log aate hain bahut dil ko dukhaane mere 

kaash auron kii tarah main bhii kah sakataa 
baat sun lii hai merii aaj khudaa ne mere 

tuu hai kis haal men ai zuud faraamosh mere 
mujh ko to chhiin liyaa ahad-e-vafaa ne mere 

chaaraagar yuun to bahut hain magar ai jaan-e-'Faraz' 
juz tere aur koii Gam na jaane mere 

Saturday, 18 June 2011

You Say You Love by John Keats

I
You say you love ; but with a voice
Chaster than a nun's, who singeth
The soft Vespers to herself
While the chime-bell ringeth-
O love me truly!

II
You say you love; but with a smile
Cold as sunrise in September,
As you were Saint Cupid 's nun,
And kept his weeks of Ember.
O love me truly!

III
You say you love but then your lips
Coral tinted teach no blisses,
More than coral in the sea
They never pout for kisses
O love me truly!

IV
You say you love ; but then your hand
No soft squeeze for squeeze returneth,
It is like a statue's dead
While mine to passion burneth
O love me truly!

V
O breathe a word or two of fire!
Smile, as if those words should bum me,
Squeeze as lovers should O kiss
And in thy heart inurn me!
O love me truly! 

Siraj Lucknawi

Samajhaa thaa main mujhe kisii qaabil banaa diyaa

ye kyaa kiyaa ki dard ko phir dil banaa diyaa
Gam ne tagaiyuraat ke qaabil banaa diyaa 
jo dard apanii had se badhaa dil banaa diyaa
itane mugaalate diye ummiid-o-biim ne 
saahil ko mauj mauj ko saahil banaa diyaa
itanii kadii nigaah se dekhaa na kiijiye 
har rishta-e-nazar ko rag-e-dil banaa diyaa
ye kyaa banaane vaale tere jii men aa gaya 
bijali banaa rahaa thaa magar dil banaa diyaa
har zarraa rahguzar kaa to hiiraa nahiin 'Siraj' 
jis men salaahiyat thii use dil banaa diyaa

[muGaalate=illusions; ummiid-o-biim=hope and disappointment] [kadii=stern; rag-e-dil=nerve of the heart][saahil=shore][taGaiyuraat=change][zarraa=speck of dust; rahaguzar=path; salaahiyat=qualified]

Tuesday, 14 June 2011

Gift & Choice


Cleverness is a gift, kindness is a choice. Gifts are easy -- they're given after all. Choices can be hard. You can seduce yourself with your gifts if you're not careful, and if you do, it'll probably be to the detriment of your choices. - Jeff Bezos 

Monday, 13 June 2011

Her Anxiety by William Butler Yeats


 Earth in beauty dressed
Awaits returning spring.
All true love must die,
Alter at the best
Into some lesser thing.
Prove that I lie.

Such body lovers have,
Such exacting breath,
That they touch or sigh.
Every touch they give,
Love is nearer death.
Prove that I lie. 

Don't Go Far Off by Pablo Neruda



Don't go far off, not even for a day, because --
because -- I don't know how to say it: a day is long
and I will be waiting for you, as in an empty station
when the trains are parked off somewhere else, asleep.

Don't leave me, even for an hour, because
then the little drops of anguish will all run together,
the smoke that roams looking for a home will drift
into me, choking my lost heart.

Oh, may your silhouette never dissolve on the beach;
may your eyelids never flutter into the empty distance.
Don't leave me for a second, my dearest,

because in that moment you'll have gone so far
I'll wander mazily over all the earth, asking,
Will you come back? Will you leave me here, dying?

Perhaps not to be is to be without your being -by Pablo Neruda


Perhaps not to be is to be without your being,
without your going, that cuts noon light
like a blue flower, without your passing
later through fog and stones,
without the torch you lift in your hand
that others may not see as golden,
that perhaps no one believed blossomed
the glowing origin of the rose,
without, in the end, your being, your coming
suddenly, inspiringly, to know my life,
blaze of the rose-tree, wheat of the breeze:
and it follows that I am, because you are:
it follows from ‘you are’, that I am, and we:
and, because of love, you will, I will,
We will, come to be.--by Pablo Neruda

Friday, 10 June 2011

And because love battles by Pablo Neruda


 And because love battles
not only in its burning agricultures
but also in the mouth of men and women,
I will finish off by taking the path away
to those who between my chest and your fragrance
want to interpose their obscure plant.

About me, nothing worse
they will tell you, my love,
than what I told you.

I lived in the prairies
before I got to know you
and I did not wait love but I was
laying in wait for and I jumped on the rose.

What more can they tell you?
I am neither good nor bad but a man,
and they will then associate the danger
of my life, which you know
and which with your passion you shared.

And good, this danger
is danger of love, of complete love
for all life,
for all lives,
and if this love brings us
the death and the prisons,
I am sure that your big eyes,
as when I kiss them,
will then close with pride,
into double pride, love,
with your pride and my pride.

But to my ears they will come before
to wear down the tour
of the sweet and hard love which binds us,
and they will say: “The one
you love,
is not a woman for you,
Why do you love her? I think
you could find one more beautiful,
more serious, more deep,
more other, you understand me, look how she’s light,
and what a head she has,
and look at how she dresses,
and etcetera and etcetera”.

And I in these lines say:
Like this I want you, love,
love, Like this I love you,
as you dress
and how your hair lifts up
and how your mouth smiles,
light as the water
of the spring upon the pure stones,
Like this I love you, beloved.

To bread I do not ask to teach me
but only not to lack during every day of life.
I don’t know anything about light, from where
it comes nor where it goes,
I only want the light to light up,
I do not ask to the night
explanations,
I wait for it and it envelops me,
And so you, bread and light
And shadow are.

You came to my life
with what you were bringing,
made
of light and bread and shadow I expected you,
and Like this I need you,
Like this I love you,
and to those who want to hear tomorrow
that which I will not tell them, let them read it here,
and let them back off today because it is early
for these arguments.

Tomorrow we will only give them
a leaf of the tree of our love, a leaf
which will fall on the earth
like if it had been made by our lips
like a kiss which falls
from our invincible heights
to show the fire and the tenderness
of a true love. 

IF by Rudyard Kipling

If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you;
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too:
If you can wait and not be tired by waiting,
Or, being lied about, don't deal in lies,
Or being hated don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise;

If you can dream---and not make dreams your master;
If you can think---and not make thoughts your aim,
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same:.
If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build'em up with worn-out tools;

If you can make one heap of all your winnings
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings,
And never breathe a word about your loss:
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: "Hold on!"

If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with Kings---nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
If all men count with you, but none too much:
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
And---which is more---you'll be a Man, my son! 

All that is gold does not glitter by John Ronald Reuel Tolkien




All that is gold does not glitter,
Not all those who wander are lost;
The old that is strong does not wither,
Deep roots are not reached by the frost.
From the ashes a fire shall be woken,
A light from the shadows shall spring;
Renewed shall be blade that was broken,
The crownless again shall be king

I Do Not Love You Except Because I Love You by Pablo Neruda



I do not love you except because I love you;
I go from loving to not loving you,
From waiting to not waiting for you
My heart moves from cold to fire.

I love you only because it's you the one I love;
I hate you deeply, and hating you
Bend to you, and the measure of my changing love for you
Is that I do not see you but love you blindly.

Maybe January light will consume
My heart with its cruel
Ray, stealing my key to true calm.

In this part of the story I am the one who
Dies, the only one, and I will die of love because I love you,
Because I love you, Love, in fire and blood. 

ASK ME NO MORE by Alfred Lord Tennyson

Ask me no more: the moon may draw the sea;
The cloud may stoop from heaven and take the shape,
With fold to fold, of mountain or of cape;
But O too fond, when have I answer'd thee?
Ask me no more.

Ask me no more: what answer should I give?
I love not hollow cheek or faded eye:
Yet, O my friend, I will not have thee die!
Ask me no more, lest I should bid thee live;
Ask me no more.

Ask me no more: thy fate and mine are seal'd:
I strove against the stream and all in vain:
Let the great river take me to the main:
No more, dear love, for at a touch I yield;
Ask me no more. 

A Character By William Wordsworth



 I marvel how Nature could ever find space
For so many strange contrasts in one human face:
There's thought and no thought, and there's paleness and bloom
And bustle and sluggishness, pleasure and gloom.

There's weakness, and strength both redundant and vain;
Such strength as, if ever affliction and pain
Could pierce through a temper that's soft to disease,
Would be rational peace--a philosopher's ease.

There's indifference, alike when he fails or succeeds,
And attention full ten times as much as there needs;
Pride where there's no envy, there's so much of joy;
And mildness, and spirit both forward and coy.

There's freedom, and sometimes a diffident stare
Of shame scarcely seeming to know that she's there,
There's virtue, the title it surely may claim,
Yet wants heaven knows what to be worthy the name.

This picture from nature may seem to depart,
Yet the Man would at once run away with your heart;
And I for five centuries right gladly would be
Such an odd such a kind happy creature as he.

A Complaint by William Wordsworth



There is a change--and I am poor;
Your love hath been, nor long ago,
A fountain at my fond heart's door,
Whose only business was to flow;
And flow it did; not taking heed
Of its own bounty, or my need.

What happy moments did I count!
Blest was I then all bliss above!
Now, for that consecrated fount
Of murmuring, sparkling, living love,
What have I? Shall I dare to tell?
A comfortless and hidden well.

A well of love--it may be deep--
I trust it is,--and never dry:
What matter? If the waters sleep
In silence and obscurity.
--Such change, and at the very door
Of my fond heart, hath made me poor. 




Thursday, 9 June 2011

भीतर जागा दाता / अज्ञेय



मतियाया
सागर लहराया।
तरंग की पंखयुक्त वीणा पर
पवन से भर उमंग से गाया।
फेन-झालरदार मखमली चादर पर मचलती
किरण-अपसराएँ भारहीन पैरों से थिरकीं-
जल पर आलते की छाप छोड़ पल-पल बदलती।
दूर धुँधला किनारा
झूम-झूम आया डगमगाया किया।
मेरे भीतर जागा
दाता
बोला:
लो यह सागर मैंने तुम्हें दिया।

हरियाली बिछ गयी तराई पर
घाटी की पगडण्डी
लजाई और ओट हुई-
पर चंचला रह न सकी फिर उझकी और झाँक गयी।
छरहरे पेड़ की नयी रंगीली फुनगी
आकाश के भाल पर जय-तिलक आँक गयी।
गेहूँ की हरी बालियों में से
कभी राई की उजली कभी सरसों की पाली फूल-ज्योत्स्ना दिप गयी
कभी लाली पोस्ते की सहसा चौंका गयी-
कभी लघु नीलिमा तीसी की चमकी और छिप गयी।
मेरे भीतर फिर जागा
दाता
और मैंने फिर नीरव संकल्प किया:
लो यह हरी-भरी धरती-यह सवत्सा कामधेनु-मैंने तुम्हें दी
आकाश भी तुम्हें दिया
यह बौर यह अंकुर ये रंग ये फूल ये कोंपलें
ये दूधिया कनी से भरी बालियाँ
ये मैंने तुम्हें दीं।
आँकी-बाँकी रेखा यह
मेड़ों पर छाग-छौने ये किलोलते
यह तलैया गलियारा यह
सरसों के जोड़े मौन खड़े पर तोलते-
यह रूप जो केवल मैंने देखा है
यह अनुभव अद्वितीय जो केवल मैंने जिया
सब तुम्हें दिया।
एक स्मृति से मन पूत हो आया।
एक श्रद्धा से आहुत प्राणों ने गाया।
एक प्यार की ज्वार दुर्निवार बढ़ आया।
मैं डूबा नहीं उमड़ा-उतराया
फिर भीतर
दाता खिल आया।
हँसा हँस कर तुम्हें बुलाया:
लो यह स्मृति यह श्रद्धा यह हँसी
यह आहूत स्पर्श-पूत भाव
यह मैं यह तुम यह खिलना
यह ज्वार यह प्लवन
यह प्यार यह अडूब उमड़ना-
सब तुम्हें दिया।
सब
तुम्हें
दिया

Friday, 3 June 2011

मुझको भी तरकीब सिखा यार जुलाहे - Gulzar


अकसर तुझको देखा है कि ताना बुनते
जब कोइ तागा टुट गया या खत्म हुआ
फिर से बांध के
और सिरा कोई जोड़ के उसमे
आगे बुनने लगते हो
तेरे इस ताने में लेकिन
इक भी गांठ गिराह बुन्तर की
देख नहीं सकता कोई
मैनें तो ईक बार बुना था एक ही रिश्ता
लेकिन उसकी सारी गिराहे
साफ नजर आती हैं मेरे यार जुलाहे

The Song of the Free - Swami Vivekananda



The wounded snake its hood unfurls,
The flame stirred up doth blaze,
The desert air resounds the calls
Of heart-struck lion's rage.
The cloud puts forth it deluge strength
When lightning cleaves its breast,
When the soul is stirred to its in most depth
Great ones unfold their best.
Let eyes grow dim and heart grow faint,
And friendship fail and love betray,
Let Fate its hundred horrors send,
And clotted darkness block the way.
All nature wear one angry frown,
To crush you out - still know, my soul,
You are Divine. March on and on,
Nor right nor left but to the goal.
Nor angel I, nor man, nor brute,
Nor body, mind, nor he nor she,
The books do stop in wonder mute
To tell my nature; I am He.
Before the sun, the moon, the earth,
Before the stars or comets free,
Before e'en time has had its birth,
I was, I am, and I will be.
The beauteous earth, the glorious sun,
The calm sweet moon, the spangled sky,
Causation's law do make them run;
They live in bonds, in bonds they die.
And mind its mantle dreamy net
Cast o'er them all and holds them fast.
In warp and woof of thought are set,
Earth, hells, and heavens, or worst or best.
Know these are but the outer crust -
All space and time, all effect, cause.
I am beyond all sense, all thoughts,
The witness of the universe.
Not two nor many, 'tis but one,
And thus in me all me's I have;
I cannot hate, I cannot shun
Myself from me, I can but love.
From dreams awake, from bonds be free,
Be not afraid. This mystery,
My shadow, cannot frighten me,
Know once for all that I am He.
- written in 1895

दिन कुछ ऐसे गुजारता है कोई - गुलजार



दिन कुछ ऐसे गुजारता है कोई
जैसे एहसान उतारता है कोई
आईना देख के तसल्ली हुई
हम को इस घर में जानता है कोई
पक गया है शजर पे फल शायद
फिर से पत्थर उछालता है कोई
फिर नजर में लहू के छींटे हैं
तुम को शायद मुघालता है कोई
देर से गूँजतें हैं सन्नाटे
जैसे हम को पुकारता है कोई ।

इतने ऊँचे उठो - द्वारिका प्रसाद महेश्वरी (Dwarika Prasad Maheshwari)



इतने ऊँचे उठो कि जितना उठा गगन है।
देखो इस सारी दुनिया को एक दृष्टि से
सिंचित करो धरा, समता की भाव वृष्टि से
जाति भेद की, धर्म-वेश की
काले गोरे रंग-द्वेष की
ज्वालाओं से जलते जग में
इतने शीतल बहो कि जितना मलय पवन है॥
नये हाथ से, वर्तमान का रूप सँवारो
नयी तूलिका से चित्रों के रंग उभारो
नये राग को नूतन स्वर दो
भाषा को नूतन अक्षर दो
युग की नयी मूर्ति-रचना में
इतने मौलिक बनो कि जितना स्वयं सृजन है॥
लो अतीत से उतना ही जितना पोषक है
जीर्ण-शीर्ण का मोह मृत्यु का ही द्योतक है
तोड़ो बन्धन, रुके न चिंतन
गति, जीवन का सत्य चिरन्तन
धारा के शाश्वत प्रवाह में
इतने गतिमय बनो कि जितना परिवर्तन है।
चाह रहे हम इस धरती को स्वर्ग बनाना
अगर कहीं हो स्वर्ग, उसे धरती पर लाना
सूरज, चाँद, चाँदनी, तारे
सब हैं प्रतिपल साथ हमारे
दो कुरूप को रूप सलोना
इतने सुन्दर बनो कि जितना आकर्षण है॥

मोको कहां ढूढे रे बन्दे - कबीर (Kabir)



मोको कहां ढूढे रे बन्दे
मैं तो तेरे पास में
ना तीर्थ मे ना मूर्त में
ना एकान्त निवास में
ना मंदिर में ना मस्जिद में
ना काबे कैलास में
मैं तो तेरे पास में बन्दे
मैं तो तेरे पास में
ना मैं जप में ना मैं तप में
ना मैं बरत उपास में
ना मैं किर्या कर्म में रहता
नहिं जोग सन्यास में
नहिं प्राण में नहिं पिंड में
ना ब्रह्याण्ड आकाश में
ना मैं प्रकति प्रवार गुफा में
नहिं स्वांसों की स्वांस में
खोजि होए तुरत मिल जाउं
इक पल की तालाश में
कहत कबीर सुनो भई साधो
मैं तो हूँ विश्वास में

Where the mind is without fear - Rabindranath Tagore


Where the mind is without fear and the head is held high

Where knowledge is free
Where the world has not been broken up into fragments
By narrow domestic walls
Where words come out from the depth of truth
Where tireless striving stretches its arms towards perfection
Where the clear stream of reason has not lost its way
Into the dreary desert sand of dead habit
Where the mind is led forward by thee
Into ever-widening thought and action
Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake

मकान - कैफी आजमी (Kaifi Azmi)



आज की रात बहुत गरम हवा चलती है
आज की रात न फुटपाथ पे नींद आयेगी ।
सब उठो, मैं भी उठूँ, तुम भी उठो, तुम भी उठो
कोई खिड़की इसी दीवार में खुल जायेगी ।
ये जमीन तब भी निगल लेने पे आमादा थी
पाँव जब टूटी शाखों से उतारे हम ने ।
इन मकानों को खबर है ना मकीनों को खबर
उन दिनों की जो गुफाओ मे गुजारे हम ने ।
हाथ ढलते गये सांचे में तो थकते कैसे
नक्श के बाद नये नक्श निखारे हम ने ।
कि ये दीवार बुलंद, और बुलंद, और बुलंद,
बाम-ओ-दर और जरा, और सँवारा हम ने ।
आँधियाँ तोड़ लिया करती थी शामों की लौं
जड़ दिये इस लिये बिजली के सितारे हम ने ।
बन गया कसर तो पहरे पे कोई बैठ गया
सो रहे खाक पे हम शोरिश-ऐ-तामिर लिये ।
अपनी नस-नस में लिये मेहनत-ऐ-पेयाम की थकान
बंद आंखों में इसी कसर की तसवीर लिये ।
दिन पिघलाता है इसी तरह सारों पर अब तक
रात आंखों में खटकतीं है स्याह तीर लिये ।
आज की रात बहुत गरम हवा चलती है
आज की रात न फुटपाथ पे नींद आयेगी ।
सब उठो, मैं भी उठूँ, तुम भी उठो, तुम भी उठो
कोई खिड़की इसी दीवार में खुल जायेगी ।

Pushp Kee Abhilaashaa - by Makhanlal Chaturvedi

Thursday, 2 June 2011

YOU'LL LOVE ME YET by Robert Browning


You'll love me yet!--and I can tarry
Your love's protracted growing;
June rear'd that bunch of flowers you carry
From seeds of April's sowing.
I plant a heartful now: some seed
At least is sure to strike,
And yield--what you'll not pluck indeed,
Not love, but, may be, like.
You'll look at least on love's remains,
A grave's one violet:
Your look?--that pays a thousand pains.
What's death? You'll love me yet!

WIND AND WINDOW FLOWER by Robert Frost




Lovers, forget your love,
And listen to the love of these,
She a window flower,
And he a winter breeze.
When the frosty window veil
Was melted down at noon,
And the caged yellow bird
Hung over her in tune,
He marked her through the pane,
He could not help but mark,
And only passed her by
To come again at dark.
He was a winter wind,
Concerned with ice and snow,
Dead weeds and unmated birds,
And little of love could know.
But he sighed upon the sill,
He gave the sash a shake,
As witness all within
Who lay that night awake.
Per chance he half prevailed
To win her for the flight
From the firelit looking-glass
And warm stove-window light.
But the flower leaned aside
And thought of naught to say,
And morning found the breeze
A hundred miles away.

THE PASSIONATE SHEPHERD TO HIS LOVE by Christopher Marlowe




Come live with me and be my love,
And we will all the pleasures prove,
That valleys, groves, hills and fields,
Woods or steepy mountains yields.
And we will sit upon the rocks,
Seeing the shepherds feed their flocks
By shallow rivers, to whose falls
Melodious birds sing madrigals.
And I will make thee beds of roses,
And a thousand fragrant posies,
A cap of flowers and a kirtle
Embroidered all with leaves of myrtle;
A gown made of the finest wool,
Which from our pretty lambs we pull;
Fair-lined slippers for the cold,
With buckles of the purest gold;
A belt of straw and ivy buds,
With coral clasps and amber studs;
And if these pleasures may thee move,
Come live with me and be my love.
The shepherd swains shall dance and sing
For thy delight each May morning;
If these delights thy mind may move,
Then live with me and be my love.

Longing by Matthew Arnold (1822-1888)




Come to me in my dreams, and then
By day I shall be well again.
For then the night will more than pay
The hopeless longing of the day.

Come, as thou cam'st a thousand times,
A messenger from radiant climes,
And smile on thy new world, and be
As kind to others as to me.

Or, as thou never cam'st in sooth,
Come now, and let me dream it truth.
And part my hair, and kiss my brow,
And say My love! why sufferest thou?

Come to me in my dreams, and then
By day I shall be well again.
For then the night will more than pay
The hopeless longing of the day.

IF I WERE TO FALL IN LOVE by Ed Walter




If I were to fall in love,
It would have to be with you.
Your eyes, your smile,
The way you laugh,
The things you say and do.
Take me to the places,
My heart never knew.
So, if I were to fall in love,
It would have to be with you.
If I were to give my heart,
It would have to be to you,
For you bring things into my life,
So beautiful and new.
Love, so soft and warm beside me,
That I know it’s true,
If I were to give my heart,
It would have to be to you.
I was looking for an answer.
I was looking for a way.
To keep the magic that you bring,
To each and every day.
To live our lives together,
As only lovers do.
It started with a feeling,
And every day it grew,
So, when I knew I was in love,
It had to be with you.


Wednesday, 1 June 2011

LOVE by Amanda Norton




Love is something that is not easily explained
No one word can express it
And no one person feels the same about it
It’s waking up in the morning wanting to be with that one person
And going to bed feeling the same way
It’s knowing that you want to spend the rest of your life with him
And it's a feeling so great that no matter what anyone says will never be taken away
It’s crying every night when the one you love doesn’t love you back
It’s feeling that pain in your heart when you lose that one person.
But to just hear those three little words come from his mouth
And actually know he means it
That’s the best feeling in the world
To know that someone loves you for you
And wants to be with you forever
Love is hard to find, and even harder to keep
It takes time and effort to keep it going
But you don’t mind because you would do anything in the world to keep it
It’s knowing that when you come home you’ll have someone to share your day with
It’s that last conversation of the night before you fall asleep
He’s the first one you want when you wake up
The only thing that’s on your mind all day, every day
It's knowing that someone’s always there for you to cry on
Someone’s always there for you to talk to about anything
And won’t judge you for that
It’s the person you feel the most comfortable with in the world
And to know that you have that
That you share that special bond with one other person
That’s the best feeling in the world.
But when you lose that feeling
When you lose the only thing that ever mattered to you
It seems like life has no purpose, no point at all
You feel like you could just curl up and die
That nothing or no one else matters to you
And the only thing that you’ve ever wanted is now gone
And you will do anything to get him back,
Because he’s worth it
You’ll try and try until one day you realize
That things will never be the same again.
Your love is still there, deep inside of you
So you try your best to just be friends,
And it works for a while
But the feelings are still there
And no matter how hard you try friend will never be good enough
So you want to forget about him, but that’s even harder
There’s too many memories, to many good times to just forget
And no matter what you do, he’s always there
Everywhere you look, everything you do, every place you go,
Every song you hear, every guy you see
Reminds you of him
And you hope some day you’ll be back together
But until then there’s nothing you can do
But sit and cry, to go through that pain when he talks about
Another girl he likes, or how good his life is going
And that pain breaks your heart day after day
Tear after tear, until you have no mores tears to cry
Until you just get used to that hole in your heart that won’t go away,
That pain that never leaves you
That lonely feeling that stays with you forever
And you may have other guys, but nothing or no one could ever compare, and you know that.